当前位置: 古诗文网---> 诗集---> 《荆轲刺秦王》的字词翻译(高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文)

《荆轲刺秦王》的字词翻译(高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文)

  作者:   古诗文网   类别:    诗集     发布时间:  2024-01-25    点击:  313 次

《荆轲刺秦王》的字词翻译

网上有关“《荆轲刺秦王》的字词翻译”话题很是火热,小编也是针对高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。荆轲刺秦王是在第二年。(2)收:占领。北:向北。略:掠夺,夺取。(3)荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿,古代对人的敬称。(4)旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。旦暮,早晚,极言时间短暂。易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。(5)长侍,长久侍奉。(6)微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动。微,假如没有。谒,请。(7)今行而无信,则秦未可亲也:现在去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。信:凭信之物。亲:亲近,接近。(8)樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。(9)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封底做赏格,悬赏他的头。购,重金征求。邑,封地。(10)督亢:现在河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方。(11)说:同“悦”,喜欢,高兴(12)更虑之:再想想别的办法。更,改变。(13)遇:对待。深,这里是刻毒的意思。(14)戮没:杀戮和没收。重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。

高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文

《荆轲刺秦王》的翻译

荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪。荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图!”

荆轲拿了地图捧送给秦王,打开地图,地图全部打开,匕首就露了出来。于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。还没有刺到秦王的身上,秦王非常惊骇,自己伸直身子站起来,挣断了袖子。秦王拔剑,剑太长,就握住剑鞘。当时秦王心里又怕又急,剑插得很紧,所以不能立即拔出来。

荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态。并且按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿。当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。

这时,秦王的随从医官夏无且(jū)用他手里捧着的药袋投击荆轲。秦王还正在绕着柱子跑,仓猝间惊惶失措,不知道怎么办。侍臣们就说:“大王背着剑!大王背着剑!”秦王于是拔出剑用来攻击荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲倒下了,就举起他的匕首投击秦王,没有击中,击中了柱子。秦王又砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处。

原文

荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”

轲既取图奉之, 发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。

荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。(节选自《战国策》)

 《荆轲刺秦王》记述战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了英雄荆轲的形象。下面我整理了《荆轲刺秦王》课文及译文,欢迎阅读!

 高一上册《荆轲刺秦王》课文与译文

 《荆轲刺秦王》

 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

 太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”

 荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

 太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。

 于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。

 燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。

 荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

 顷之未发,太子迟之。疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

 既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。

 嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”

 秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。

 荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”

 轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。

 荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆阵殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

 是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。

 轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”

 左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。

 译文

 秦国的将领王翦打败了赵国,俘虏了赵王,占领了所有赵国的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕国南边的边界。

 太子丹非常的恐惧,于是就请求荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水了,那么即使我想长久地侍俸您,又怎么可以呢?”荆轲说:“即使太子不说(也可译为“假如没有太子的话”),我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王(也可译为“那么秦王是不可以亲近的”)。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。如果真能够得到樊将军的人头和燕国督亢的地图献给秦王,秦王一定会很高兴地接见我,我这才能够有办法来报答太子。”太子说:“樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为我自己的私仇,而伤害长者的心意,希望您再想想(考虑)别的办法吧!”

 荆轲知道太子不忍心,于是就私下拜见樊於期,说:“秦王对您樊於期,可以说是十分的刻毒。父母宗族,都被杀害和没收。现在听说秦王用一千斤金、一万户人家的封地来悬赏将军的首级,您打算怎么办?”樊将军仰天叹息流着眼泪说:“我每次想起,常常痛入骨髓,只是想不出什么办法罢了!”荆轲说:“现在有一个建议,可以解除燕国的后患,并且报樊将军的仇恨,怎么样?”樊於期于是走上前说:“到底怎么做?”荆轲说:“希望借您樊将军的首级来献给秦王,秦王一定非常高兴而好好地接见。我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺他的胸,然后这样就可以报将军的仇,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军你可愿意?”樊将军脱下一只衣袖,握住手腕走上前说:“这是让我日夜咬牙切齿非常痛心的事,现在才能够听说指教!”于是自杀。

 太子听说这件事,驱车前往,伏在尸体上大哭,非常伤心。但已经是无可奈何的事了,于是就收拾盛装好樊於期的首级,用盒子封装起来。

 于是太子事先寻求天下最锋利的匕首,用百两黄金从赵人徐夫人那儿买到,让工匠在淬火时把毒药浸在匕首上。用来试用他人,鲜血沾湿衣缕,人没有不立即死亡的。于是打点行装送别荆轲。

 燕国有勇士叫秦武阳的,十二岁的时候就杀人,人们不敢和他正视。于是命令秦武阳作为他的助手和他一道去。

 荆轲等待另一个人,想和他一起去,可那个人住得很远没有来,就一直在等他。

 过了一些时候,还没有出发,太子嫌荆轲动身太晚,怀疑他可能反悔,于是又去请他动身,说:“时间跨度不早了,您难道不想去吗?就让我先打发秦武阳动身!”荆轲非常生气,怒斥太子道:“如果现在去了而不能好好回来(向太子)复命,那是没用的人!如今拿着一把匕首到生死难测的秦国,我留下来的原因,是想等我的朋友一道。如今太子嫌我动身太晚,请允许我辞别。"于是就出发了。

 太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别。

 到了易水上,祭过路神,就要上路了。荆轲的朋友高渐离拍打着乐器,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子。于是荆轲就上车而去,始终不曾回头。

 到了秦国之后,带着价值千金的礼物,以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。

 蒙嘉事先为他对秦王说:“燕王确实非常害怕大王您的威风,不敢派兵来抵抗大王您,,愿意拿全国的`百姓来做您的臣子,排在诸侯的行列,像秦国的郡县那样向秦国进贡,只求能够守住祖先的宗庙。他们非常害怕,不敢自己来陈述,现在谨斩杀樊於期的头并献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王很慎重地在朝廷将它送出,派遣使者来把这些告诉大王。一切听大王您吩咐。”

 秦王听了之后,非常高兴。于是穿上朝服,设九宾之礼,在咸阳宫接见燕国的使者。

 荆轲捧着装着樊於期的头的盒子,秦武阳捧着装有地图的匣子,按先后顺序进来。到了殿前的台阶下,秦武阳害怕得变了脸色,群臣对此感到奇怪,荆轲回头对他笑了笑,走上前替他向秦王道歉说:“北方边远地区的人,没有见过天子,所以有些害怕,望大王能够稍稍原谅他,让他能够在大王面前完成使命。”秦王对荆轲说:“起来吧,把秦武阳的地图给我拿来。”

 荆轲拿来地图之后捧着,打开地图,地图全部展开后露出了匕首。荆轲乘机抓住了秦王的袖子,右手拿着匕首去刺秦王。没有刺到,秦王非常吃惊,耸身站了起来,挣断衣袖。拔剑,但剑太长,于是拿起剑鞘。当时非常危急,剑插得太紧,没办法抽出来。

 荆轲在后面紧追秦王,秦王绕着柱子跑。群臣非常吃惊,事情突然发生,根本没想到,大家都失去了常态。而按照秦国的法律,在殿上侍俸的群臣,不能带一点点兵器;那些带了兵器的侍卫,都在殿下侍候,没有命令不得上殿。正在慌急之中,而且也来不急召来侍卫,因此荆轲不断地追逐着秦王,而大家在惶急之中,也没有什么东西来对付荆轲,仅仅只是用手来和荆轲搏斗。

 这时,秦王的御医夏无且用他手里的药袋扔向荆轲。秦王正绕着柱子跑,惊惶之中,不知所措。左右大臣都提醒说:“大王快把剑背在背上!大王快把剑背在背上!”于是秦王拔剑刺向荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲伤残倒地了,就举起匕首投向秦王,没投中,击中了柱子。秦王又砍杀荆轲,荆轲身中八处剑伤。

 荆轲自知事情不能成功,靠在柱子上大笑,两腿张开,两膝微曲地坐着,痛骂道:“事情之所以没有成功,是想活捉你呀,然后要你同我们订下誓约来回报太子呀!”

 秦王的左右大臣上前,斩了荆轲。秦王吓得很长时间头晕目眩。

 荆轲刺秦王的故事详情

 荆轲刺秦的故事选自《战国策·燕策三》,故事讲述了燕国太子丹寻找刺客刺杀秦王的故事。故事的整个过程是这样的:

 当时作为人质的太子丹逃回了燕国,他知道秦王想要一同天下的想法越来越明显了,燕国很有可能成为下一个目标,于是太子丹询问朝中的贤臣,有何对应的良策。经过一番波折,荆轲的名字出现在太子丹的耳朵。

 荆轲英勇无比,而且面对盛威面不改色,冷静沉着,是个可用之才。于是太子丹接见了荆轲,跟他说了自己的想法,但是荆轲期初并不同意,他说秦王身边武士众多,很难下手,而且我们也很难接近他。

 见到荆轲推辞,太子丹便倾尽所有,以礼相待,每天去与荆轲闲聊,还赠送他车马粮食和美女,三天两头的还赠送荆轲奇珍异宝。这样持续了一段时间,荆轲承恩不报感觉有愧,所以就答应了太子丹的行刺行动。

 不过荆轲说要行刺秦王可以,但是首先要能见到他,所以我们必须要以求和为由去接近他,但是求和就要献宝。我知道秦王对燕国最肥沃的土地督亢垂涎已久,而且秦王正在通缉的逃犯樊於期现在就在我国,只要带上两样东西就能见到秦王,太子丹问是什么,荆轲说,督亢地图和樊於期首级。

 地图太子丹愿意舍弃,但是樊於期的首级,太子丹就不愿意了。因为太子丹非常为难,所以荆轲自己去见了樊於期,跟他说了其中利弊和要害关系,樊於期二话不说就答应了,并抹剑自刎。

 得到了这两样东西,再拿上太子丹早已经准备好的匕首,以及一位副手秦武阳,荆轲便启程去秦国了,太子丹等一众大臣送行到易水,荆轲留下一句壮烈的诗句“风萧萧兮水易寒,壮士一去兮不复还”便策马远去。

 到了秦国,荆轲和秦武阳得以亲自面见秦王,秦王看了荆轲手中木盒子里的樊於期的头颅,确认之后又叫荆轲将督亢地图展开,荆轲徐徐展开地图,等到地图展尽的时候,一把匕首赫赫显露出来,秦王看到匕首不禁吓得跳了起来。荆轲便一把抓住秦王的衣袖用匕首朝他胸口刺去。

 秦王一个翻身,匕首没有刺中,此时大堂内的文武百官都没有配到武器,都是徒手,顿时场面一片混乱,此时秦王的药师用药袋砸向荆轲,荆轲被砸不禁分神顿了一下,乘此时机,秦王拔出佩剑砍掉了荆轲的左手,随后又刺了荆轲几剑,知道行刺失败,荆轲说:“我没有早早动手杀你,本来是想要先逼你退还燕国土地的。”话音一落,殿外的武士都已经冲进来,将荆轲杀死了。

 荆轲临行前等的是谁

 荆轲在临行前等一个可以帮助他完成大业的人,那么这个人是谁呢?这个人叫盖聂,盖聂是当时出名的剑客,他的剑术出神入化,远在荆轲之上,只是他一向淡泊名利,神出鬼没,所以荆轲一直没能等到他,无奈只能和秦舞阳这个菜鸟一起。说起来荆轲和盖聂之间还有一个小故事。

 荆轲早年的时候也是名声在外,对于自己的剑术非常自信,就去拜访盖聂。盖聂将荆轲迎进房之后,荆轲就开始大谈特谈他的剑术还展示了他的宝剑给盖聂看,之后又急不可耐的要和盖聂比试一下,盖聂没有说一句话,只是静静的看了他一眼,荆轲一剑未出就知道自己不是盖聂的对手,于是见识趣的走了,由此可见盖聂剑术何等高明,也可以看出荆轲的剑术真的只是一般,还算不上一流所以才会刺杀失败。

 荆轲是中国古代赫赫有名的刺客之一,被人称为战国四大刺客之一,因为义气而去刺杀秦始皇,最后虽然没能力挽狂澜但是表现出来的英雄气概让人折服,是一个豪气盖世的大英雄。荆轲自知自己武艺不够高强,曾在临行前苦等了盖聂一段时间,只是一直没有等到才不得不出发刺杀秦王。

 荆轲刺秦王这是一个很有名的故事,对于里面的主人公荆轲,通过这个故事对他也有了一定的了解。而荆轲在临行前等的人是当时另一个名剑客盖聂,之所以等他是希望能够和盖聂好好告别,也许也有希望对方和自己一起前行的可能在。可到最后也未能等到对方,因此荆轲只能一个人独自前往。



《荆轲刺秦王》一小段中的三个字的翻译

整段翻译:

对于治理国家的人来说,任命有才能的人为官,按照礼制确立政策法规,以仁爱之心安抚百姓,凭借信义结交邻邦。如此,官员由有才干的人担任,政事得到礼教的节制,百姓人心归向他的德行,四邻亲近友善他的恪守信义。这样,国家则会安如磐石,炽如火焰,触犯它的一定被撞得粉碎,挨着它的一定被烧得焦头烂额。似此,即便是有强暴的敌国存在,又有什么值得畏惧的呢!太子丹放弃这条路不走,反而用万辆战车的大国去排解个人的私愤、炫耀盗贼式的谋略,结果是功名被毁坏、身命遭杀戮,江山社稷化作废墟,这难道不是很令人悲痛的事吗!(以,在此译作凭借)

今人的评价:

通篇的大道理,好像无从辩驳,其实是大而无当。强敌压境,寻求邻国紧急援助尚来不及,让他按照儒家的圣贤学说,把官员选拔好,把政治搞好,把人民搞掂,把邻国勾兑好……,就像对一个正在接受急救的病人说你应该注意营养、加强锻炼、饭前洗手、不喝生水、不吸烟、不饮酒、早睡早起、和女人做爱带好安全套,这样就会“安如磐石”,百病不侵,更不用到医院等死。如果燕国能修炼到“安如磐石,炽如炎火,触之则碎,犯之者焦”的境界,不用你废话,肯定不会花银子请刺客玩命。

评价历史事件和历史人物的标准向来都是多重的。从今天看,如果从人道的角度,燕太子丹最好的行动是举国投降秦国,以避免战争,伤及无辜;从保留气节的角度看,宁死不降,临死前奋力一拼,甚至自杀性地以卵击石,也值得称颂;抛开历史的可能性,以僵化的教条苛求他人应该如何如何。当然,司马光的这番话,其实更是说给北方有辽、金压境的宋家皇帝哥哥听的,不符合燕国的实际,或许符合宋国的实际也未可知。宋朝以武人篡夺而军备不振,经济繁荣而国力积弱,与“任官”、“政立”、“怀人”、“交邻”等等关系也不大,宋鉴唐藩镇之祸走得过远,轻视将卒恐为主因。

荆轲刺秦王重点句子及句子翻译

您好,很高兴为您解答如下:

没有30个,只有十多个。全文总共才个句子,重点句若有30个,岂不是全为重点。

1 秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?

秦国的军队早晚就要渡过易水了,那么即使我想长久地侍奉您,难道可以做到吗?

2“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

即使太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王(也可译为“那么秦王是不可以亲近的”)。

微:假如没有

3 樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!

樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为我自己的私仇,而伤害忠厚之人的心意,希望您再想想(考虑)别的办法吧!

4 吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!

我每次想起,常常痛入骨髓,只是想不出什么办法罢了!

5 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣戴着白帽来给他送别。

6恐惧不敢自陈,谨斩樊于期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。

他非常害怕,不敢自己来陈述,现在谨斩杀樊于期的头并献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王在朝廷上行了礼后将它送出,派遣使者来把这些告诉大王。

7 愿大王少假借之,使毕使于前。

望大王能够稍稍原谅他,让他能够在大王面前完成使命。

8 轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。

荆轲拿来地图之后捧着,打开地图,地图全部展开后露出了匕首。

9 以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

因此荆轲不断地追逐着秦王,而大家在惶急之中,也没有什么东西来对付荆轲,仅仅只是用手来和荆轲搏斗。

10 事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。

事情之所以没有成功,是想活捉你呀,然后要你同我们订下誓约来回报太子呀!

11 微斯人,吾谁与归?(划线句为宾语前置句)

如果没有这样的人,我又和谁一道呢?微:假如没有;斯:这样,这种。

12秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

秦王一定很高兴见我,我就有办法来报答太子。必:一定;说:同“悦”,喜欢,高兴。

13既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。

不久到了秦国,拿着价值千金的礼物。优厚地赠送给秦王宠臣中庶子蒙嘉。遗:读wèi,赠送。

-----------------------------------

★倾情奉献★愿您满意★

★欢迎追问★敬请采纳★

-----------------------------------

荆轲刺秦王重点翻译句子有哪些考试必考的和解释词语

袒(tǎn) 扼(è)淬(cuì)忤(wǔ)濡(rú)徵(zhǐ)瞋(chēn) 陛(bì)慑(shè)惶(huáng) 卒(cù)提(dǐ )眩(xuàn) 遗(wèi) 创(chuāng)且(jū) 通假字 秦王必说见臣 “说”通“悦”高兴 日以尽矣 “以”通“已”已经 今太子迟之,请辞决矣 “决”通“诀” 浮雕--荆轲刺秦王图穷而匕首见 “见”通“现”现出 卒起不意 “卒”通“猝”突然 卒惶急不知所为 “卒”通“猝” 秦王还柱而走 “还”(huán)通“环”环绕 往而不反者,竖子也“反”通“返”返回 而燕国见陵之耻除矣“陵”通“凌”凌辱 燕王诚振怖 “振”通“震”惧怕 荆轲奉樊于期头函 “奉”通“捧” 词类活用 北 进兵北略地:名词作状语,向北 旦暮 秦兵旦暮渡易水:名词作状语,早晚 邑 秦王购之金千斤,邑万家:名词作动词,封邑 私 丹不忍以己之私:形容词用作名词,私心 前 樊于期乃前曰:方位名词用作动词,走上前 又前而为歌曰:方位名词用作动词,走上前 荆轲顾笑武阳,前为谢曰:名词用作动词,走上前 左右既前:走上前 函 乃遂收盛樊于期之首,函封之:名词用作状语,用匣子 远 其人居远未来:形容词用作名词,远地 祖 至易水上,既祖,取道:名词用作动词,出行前祭路神 衣冠 皆白衣冠以送之:名词用作动词,白衣冠,穿着白色的衣服,戴着白色的帽子 涕 士皆垂泪涕泣:名词用作动词,哭 上 发尽上指冠:名词作状语,向上 迟 顷之未发,太子迟之:形容词的意动用法,以……为迟 厚 厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉:名词用作状语,用厚礼 朝 (秦王)乃朝服:名词用作动词,穿上上朝的礼服 使 燕王拜送于庭,使使以闻大王:动词用作名词,使者。 闻 燕王拜送于庭,使使以闻大王:动词的使动用法,使……闻,禀告 怪 群臣怪之:形容词意动用法,以……为怪,认为奇怪 绝 秦王惊,自引而起,绝袖:动词使动用法,使……断了 上 非有诏不得上:方位名词用作动词,上前 断 断其左股:形容词的使动用法,使……断 箕 箕踞以骂曰:名词作状语,像箕一样 生 乃欲以生劫之:动词作状语,活生生地 古今异义 信 古义:信物,如:今行而无信,则秦未可亲也 今义:书信 涕 古义:眼泪;如:樊将军仰天太息流涕 今义:鼻涕) 币 古义:礼品;如:持千金之资币物 今义:货币) 穷困 古义:走投无路,陷入困境;如:樊将军以穷困来归丹 今义:贫穷,生活贫穷,经济困难 长者 古义:品德高尚之人,此处指樊于期;如:丹不忍以己之私,而伤长者之意 今义:年长之人 购 古义:重金收买;如:今闻购将军之首 今义:购买) 可以 古义:可以用(它);如:今有一言,可以解燕国之患 今义:表可能、能够、许可) 有意 古义:同意,愿意;如:将军岂有意乎 今义:故意 偏袒 古义:袒露一只臂膀;如:樊于期偏袒扼腕而进。 今义:偏护双方中的一方 于是 古义:在这时;如:于是太子预求天下之利匕首 今义:表顺承关系或另提一事) 顾 古义:回头;如:终已不顾 今义:照顾,考虑,顾及 鄙人 古义:粗鄙的人;如:北蛮夷之鄙人 今义:卑鄙的人 穷 古义:穷尽;如:图穷而匕首见 今义:缺少钱财 假借 古义:宽容,原谅;如:愿大王少假借之 今义:不是自己的,偷别人的,如:假借名义) 走 古义:跑;秦王;如:还柱而走 今义:行走) 提 古义:读作dǐ,投掷,投打;如:侍医夏无且以其所奉药囊提轲 今义:用手“提”着篮子之类 提 古义:投击,如:乃引其匕首提秦王 今义:垂手拿着 郎中 古义:宫廷的侍卫;如:诸郎中执兵。 今义:称中医医生 股 古义:大腿;如:断其左股。 今义:量词。 左右 古义:身边侍臣;左右既前 今义:方位名词) 废 古义:倒下;荆轲废 今义:残废 复 古义:又,再;如:秦王复击轲 今义:往复,重复,复习 深 古义:刻毒;如:秦之遇将军,可谓深矣 今义:有深度,与“浅”相对 文言特殊句式 ①判断句 此臣日夜切齿拊心也 今日往而不反者,竖子也 仆所以留者,待吾客与俱 事所以不成者,乃欲以生劫之 ②省略句 秦王购之 ( 以 ) 金千斤 欲与 ( 之 ) 俱 ( 往 ) 以(之)试人 皆陈(于)殿下 其人居远未来,而为(之)留待 与燕督亢之地图献(于)秦王 ③被动句 父母宗族,皆为戮没 燕国见陵之耻除矣 ④倒装句 群臣侍殿上者 定语后置句 太子及宾客知其事者 定语后置句 燕王拜送于庭 状语后置句 使毕使于前 状语后置句 秦王购之 金千斤状语后置句定语后置句 文言固定结构 臣乃得有以报太子 ( “有以”,意为:有用来……的办法 ) 而卒惶急无以击轲 ( “无以”,意为:没有用来……的办法 ) 将奈何 (表疑问,怎么……。下文“为之奈何”“既已无可奈何”意同) 荆轲有所待( 意为:有……的人 、东西。“所”后常跟动词组成“所”字结构,作“有”的宾语。) 将军岂有意乎( 表揣度,是否……呢。) 荆卿岂无意哉 (表反问,难道……吗。) 仆所以留者 (复音虚词“所以”常引出表原因、手段等的分句,译为:……的原因。)

荆轲刺秦王逐字逐句翻译

秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。

  (燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。”太子说:“樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!”

  荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊于期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了。父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了。现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一句话,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,怎么样?”樊于期走上前说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴愿意接见我。(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。那么将军的仇报了,燕国被斯侮的耻辱也除掉了,将军有没有这个心意呢?”樊于期脱下一只衣袖,左手握住右腕,走进一步说:“这是我日夜为之咬牙痛心的事,而今日才得听到您的指教!”于是就割颈自杀死了。

  太子听到这个消息,急速驾车赶去,伏在(樊将军的)尸体上痛哭,非常悲哀。事已至此,无法挽回了,于是就收拾起樊于期的头,装在匣子里封好它。

  于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,让工匠用药水加工。于是打点行装派荆轲上路。

  燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢对他正眼相看。就派秦武阳做副手。

  荆轲等待另一个朋友,想同他一起去,那人居住的远,还未到来,为此而留下等待他。

  过了一阵还没有出发,太子嫌荆轲动身晚了,怀疑他改变主意后悔了,就又请他,说:“时间已经快到了,荆卿难道不想去了吗?请允许我先派秦武阳去!”荆轲生气了,呵斥太子说:“今日去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。现在只提着一把匕首深入不可预测的强暴的秦国,我所以停留,是在等待我一个朋友同他一起去。现在太子嫌动身晚了,我就辞别了。”于是出发了。

关于“《荆轲刺秦王》的字词翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.sybcw.cn//shiji/1268.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语