老子_德经第七十二章译文及注释

查阅典籍:《老子》——「老子·德经第七十二章」原文

译文  当人民不畏惧统治者的威压时,那么,可怕的祸乱就要到来了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民谋生的道路。只有不压迫人民,人民才不厌恶统治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表现;有自爱之心也不自显高贵。所以要舍弃后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。

注释1、民不畏威:威,指统治者的镇压和威慑。此句意为,百姓们不畏惧统治者的高压政策。2、大威至:这个威是指人民的反抗斗争。3、无狎:狎通狭,意为压迫、逼迫。无狎,即不要逼迫的意思。4、无厌:厌指压迫、阻塞的意思。5、不厌:这个厌指人民对统治者的厌恶、反抗斗争。6、不自见:不自我表现,不自我显示。7、自爱不自贵:指圣人但求自爱而不求自显高贵。8、去彼取此:指舍去“自见”、“自贵”,而取“自知”、“自爱”。

  民不畏威,则大威至。无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以圣人自知不自见;自爱不自贵。故去彼取此。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.sybcw.cn//wenzhang/7932.html

古文典籍

热门名句