当前位置: 古诗文网---> 诗集---> 襄主学御文言文翻译(文言文赵囊主学御)

襄主学御文言文翻译(文言文赵囊主学御)

  作者:   古诗文网   类别:    诗集     发布时间:  2024-05-17    点击:  388 次

襄主学御文言文翻译

网上有关“襄主学御文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对文言文赵囊主学御寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

襄主学御文言文翻译就在下面哦,各位,我们大家一起看看下面的襄主学御文言文翻译,大家一起阅读吧!

赵襄主学御(驾车)于王于期(即下文的“于期”,是个善于驾车的人),俄而(不久)与于期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。

襄主曰:“子(你)之教我御,术未尽也。”

对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵(驾车最要紧的),马体安于车,人心调(谐调)于马,而后可以进速致远。

今君后则欲逮臣,先则恐逮(赶上)于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,还)何以调于马?此君之所以后也。”

译文

战国赵襄主向王子期学习驾车技术。没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。襄主说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”

王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的`指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。

现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

注释

( 1 )赵襄主:赵襄子,战国时赵国君王。王子期:古时善于驾车的人。此处指王良。

( 2 )御:通“驭”,驾车。

( 3 )俄而:一会儿。这里为不久的意思。

( 4 )逐:追赶,这里指驾车赛马。

( 5 )易:更改,改换。后:方位名词做动词,落后。

( 6 )尽:穷尽。

( 7 )调:相协调。

( 8 )致:达到。

( 9 )逮:追捕。这里是“追赶”的意思。

(10 ) 于:被,表被动

(11 ) 夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。

(12 ) 诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。

(13 ) 此……所以:这就是……的原因。

(14 )“ 赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词

(15)上何以调于马”中的“于”字:与。上:同“尚”,还。

启示

赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄主的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。

赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。

这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

做任何事情都要专心致志,若只急功近利,只会事违人愿。

文言文赵囊主学御

《赵襄王学御》翻译:赵襄子向王子于期这个人学骑马,跟王子于期比赛,换了三匹马都输了。赵襄子说:”你教我骑马还留了几手吧”。王子于期说:“教的都教完了,是你自己没用好。骑马这件事,马要套在车里,心要放在马上,然后才能跑得快及远”。

你骑马的时候,落后了想超我,领先了怕我超你,心思全放在我身上,你还怎么骑好马呢?这就是你落后在我身后的原因了。

《赵襄王学御》原文

赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。襄王曰:“子之教我御术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。

今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以后也。”

用斜线(/)给下面面线的文言语句断句(限6处)。(6分)赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐;三易马而三后。襄

1. 《赵囊主学御》翻译

战国赵襄王向王子期学习驾车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有毛病。不管驾驶什么车辆,最最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实。驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

意义:

赵襄王同王子期赛车,在三次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄王的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄王跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

2. 文言文赵襄主学御全文翻译+逐字翻译+主旨 急需

赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”战国赵襄王向王子期学习驾车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有毛病。不管驾驶什么车辆,最最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实。驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

意义:

赵襄王同王子期赛车,在三次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄王的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄王跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

3. 《赵襄主学御》文言文

赵襄主学御

赵襄主学御于王子期①,俄而与子期逐②,三易马而三后③。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调④于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱⑤道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以⑥后也。”

导读:

王子期教赵襄主学御,特别指出:“凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。”其实我们做任何事情皆如此,要全神贯注,目标明确。

注释:

①赵襄主:赵襄子。御:驾车。王子期:古时善于驾车的人。②逐:追赶,这里指驾车赛马。③易:更换。后:方位名词做动词,落后。④调:谐调。⑤诱:引导。⑥此……所以:这就是……的原因。

4. 《文言文赵襄主学御阅读答案及翻译注释》古诗原文及翻译

作者: 赵襄主学御(驾车)于王于期(即下文的“于期”,是个善于驾车的人),俄而(不久)与于期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。

襄主曰:“子(你)之教我御,术未尽也。” 对曰:“术已尽,用之则过也。

凡御之所贵(驾车最要紧的),马体安于车,人心调(谐调)于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮(赶上)于臣。

夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,还)何以调于马?此君之所以后也。”

(节选自《韩非子·喻老》) 阅读训练 1。 选出加点的“于”解释及用法相同的三组:(?)和(?)相同;(?)和(?)相同;(?)和(?)相同。

A。赵襄主学御于王于期?B。

生于忧患,死于安乐?C。每假借于藏书之家?D。

先则恐逮于臣 E。 万钟于我何加焉?F。

兴复汉室,还于旧都?G。未尝不痛恨于桓灵也?H。

游于是乎始 I。马体安于车j。

刻唐贤今人诗赋于其上 2。选出加点词解释及用法相同的两组:(?)和(?)相同;(?)和(?)相同。

A。此君之所以后也B。

所以动心忍性?C。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 D。

此后汉所以倾颓也?E。吾知所以距子矣 3。

下列各项与“子之教我御”中的“之”用法一样的是() A。故时有物外之趣?B。

怅恨久之?C。益慕圣贤之道?D。

医之好治不病以为功 4。翻译句子。

上何以调于马 参考答案 1。A与C(向) E与G(对) I与J (在) 2。

A与D(……的原因) B与C (用来) (E用什么办法) 3。D(主谓之间,取消句子独立性,不译) 4。

上同“尚”,还 还凭什么去调理马?或还怎么和马谐调呢? 二: 一。 解释加点的词 1。

赵襄主学御于王子期( ) 2。术未尽也( ) 3。

先则恐逮于臣( ) 4。夫诱道争远( ) 二。

翻译 1。术已尽,用之则过也。

2。人心调于马,而后可以追速致远。

3。而先后心皆在于臣,尚何以调于马 三。

你认为赵襄王落后的原因是什么 你赞成王子期的看法吗 参考答案 一,l。向 2。

穷尽 3。被 4。

发语词 二,1。 技术已经全教给你了,(但你)在使用时出了错。

2。人的精神和马相谐调,之后才可以追上那跑得快的,到达远方的目的地。

3。而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢 三,驾车讲究人的精神和马相谐调,注意力在前方目的地,而赵襄主却将注意力集中在王子期身上。

赞成。其实做任何事情都是同样的道理。

译文 战国赵襄主向王子期学习驾车技术。没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。

襄主说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。 ”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。

不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。

其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

注释 ( 1 )赵襄主:赵襄子,战国时赵国君王。 王子期:古时善于驾车的人。

此处指王良。 ( 2 )御:通“驭”,驾车。

( 3 )俄而:一会儿。这里为不久的意思。

( 4 )逐:追赶,这里指驾车赛马。 ( 5 )易:更改,改换。

后:方位名词做动词,落后。 ( 6 )尽:穷尽。

( 7 )调:相协调。 ( 8 )致:达到。

( 9 )逮:追捕。这里是“追赶”的意思。

(10 ) 于:被,表被动 (11 ) 夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。 (12 ) 诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。

诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。 (13 ) 此……所以:这就是……的原因。

(14 )“ 赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词 (15)上何以调于马”中的“于”字:与。 上:同“尚”,还。

启示 赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄主的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。

问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。 赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。

这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。

赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。 做任何事情都要专心致志,若只急功近利,只会事违人愿。

5. 读了《赵襄王学御》这则短文后,你得到了什么启示

赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后.襄主曰:“子之教我御,术未尽也!”对曰:“术已尽,用之则过也.凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远.今君后则欲逮臣,先则恐吓逮于臣.夫诱道争远,非先则后也,而先后心皆在于臣.上何以调于马,此君所以后也.”(节选自《韩非子?喻老》)襄主学御:赵襄主向王子期学习驾车,学习不久之后就和王子期比赛,赵襄主换了3次马,3次都落后了.赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我.”王子期回答说:“本事都教给你了呀,但你使用得不对头呵!大凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,达到目的.现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,其实驾车赛跑这件事,不是跑在前面就是掉在后面.而您不管是跑在前面,还是掉在后面,都总是把心事用在和我比输赢上,这样怎么能有心思去调马呢?这就是您为什么会落后的原因了.”说明这则寓言故事告诫人们,做任何事,如果不专心致志,而只考虑个人利害得失,就会事与愿违.做学问也是如此,只有抛弃杂念,集中精神,才能使自己的智能得以充分发挥,取得好的成绩.。

赵襄主学御文言文翻译

(6分)答案今君后则欲速臣/先则恐逮于臣/夫诱道争远/非先则后也/而先后心皆在于臣/何以调于马/此君之所以后也(每处1分)

参考译文

赵襄主跟从王子期学习驾车,学习不久就与子期进行比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。”王子期回答说:“本事都教给你了呀,是你使用得不恰当啊!大凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,达到目的。现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,其实驾车赛跑这件事,不是跑在前面就是掉在后面。不管是跑在前面,还是落在后面,都总是把心思用在和我比输赢上,怎么能有心思去调马呢?这就是您为什么会落后的原因了。” (选自《韩非子·喻老》)

导语:所谓“赵襄主学御”是一句古时的谚语,出自《韩非子·喻老》,换成现代文的意思是“战国时期的赵国国君赵襄子向善于驾车的王子期学习驾车”。下面是我为你整理的赵襄主学御文言文翻译,希望对你有帮助!

原文

赵襄主学御于王子期①,俄而与子期逐②,三易马而三后③。襄主曰:子之教我御,术未尽也。对曰:术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调④于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱⑤道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以⑥后也。

注释:

①赵襄主:赵襄子。御:驾车。王子期:古时善于驾车的人。

②逐:追赶,这里指驾车赛马。

③易:更换。后:方位名词做动词,落后。

④调:谐调。

⑤诱:引导。

⑥此所以:这就是的原因。

翻译:

赵襄主向王子期学习驾车,学了不多久,就和王子期驾车比赛,换了三次马,三次都落在了后面。襄主说:你教我驾车,没把技术全教给我。王子期回答说:技术是全教给你了,但你在使用时出了错误。凡是驾车赛马,最要紧的是马套在车上舒适安顺,人的精神和马相谐调,之后才可以追上跑得快的',到达远方的目的地。现在您落后时想赶上我,领先时又怕被我赶上。实际上赶马上路,远途竞赛,不在先就在后,而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢?这就是您落后的原因。

启示:

赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄主的逞强好胜,希望能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之所以能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

做任何事情都要专心致志,若只急功近利,只会事违人愿。

意义

赵襄王同王子期赛马,三次换马都没有超过王子期。赵襄王的逞强好胜,能够青出于蓝而胜于蓝,当然值得赞誉。但还是需要老师的教导,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄王跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,是不可取的。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。并且这还告诉我们,做事应该专心。

而且,为什么赵襄王几次都不能赢过王子期呢?是因为他一心只想赛过王子期,根本不把注意力放在与马的协调上,急功近利,也告诉了我们比赛时一定要倾心于比赛,不能只顾及到对手,这样反而容易失败,也体现了比赛时要有一种平常心,做好自己做的,就不会有多大失败或者后悔。

做事要掌握关键的要领,不要因为其他因素而丢失主要的目标。



赵襄主学御翻译。

赵襄主学御翻译:

  赵襄主向王子期学习驾车,学了不多久,就和王子期驾车比赛,换了三次马,三次都落在了后面。襄主说:你教我驾车,没把技术全教给我。王子期回答说:技术是全教给你了,但你在使用时出了错误。凡是驾车赛马,最要紧的是马套在车上舒适安顺,人的精神和马相谐调,之后才可以追上跑得快的,到达远方的目的地。现在您落后时想赶上我,领先时又怕被我赶上。实际上赶马上路,远途竞赛,不在先就在后,而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢?这就是您落后的原因。

《韩非子·喻老》里赵襄主学御的翻译?

赵襄主向王子期学习驾车,不久就与他进行比赛,赵襄主多次更换马却多次落后了。赵襄主说:“你教我驾车,技术还没有教完。”王子期回答说:“技术已经全部都教给你了,但你使用时出现了错误。但凡驾车注重的是,要使马安置在车里,人的精神和马相协调,之后就可以凭借这样加快速度,到达远方的目的地。现在你在落后时就想追上我,领先时又怕我赶上,驾车比赛,不是领先就是落后。而不论领先还是落后,您都把心思集中在我的身上,还怎么和马相协调呢?这就是你落后的原因。”

文言文赵襄主学御

赵襄主学御

赵襄主学御于王子期①,俄而与子期逐②,三易马而三后③。

襄主曰:“子之教我御,术未尽也。

”对曰:“术已尽,用之则过也。

凡御之所贵,马体安于车,人心调④于马,而后可以追速致远。

今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。

夫诱⑤道争远,非先则后也。

而先后心皆在于臣,尚何以调于马此君之所以⑥后也。

导读:

王子期教赵襄主学御,特别指出:“凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。

”其实我们做任何事情皆如此,要全神贯注,目标明确。

注释:

①赵襄主:赵襄子。

御:驾车。

王子期:古时善于驾车的人。

②逐:追赶,这里指驾车赛马。

③易:更换。

后:方位名词做动词,落后。

④调:谐调。

⑤诱:引导。

⑥此……所以:这就是……的原因。

精练

一解释加点的词

1.赵襄主学御于王子期(    ) 2术未尽也(    )

3.先则恐逮于臣(    )    4夫诱道争远(    )

二翻译

1术已尽,用之则过也。

___________________________

2人心调于马,而后可以追速致远。

______________________

3而先后心皆在于臣,尚何以调于马

________________________________

三你认为赵襄王落后的原因是什么?你赞成王子期的看法吗?

_____________________________________。

赵襄主学御

赵襄主向王子期学习驾车,学了不多久,就和王子期驾车比赛,换了三次马,三次都落在了后面。

襄主说:“你教我驾车,没把技术全教给我。

”王子期回答说:“技术是全教给你了,但你在使用时出了错误。

凡是驾车赛马,最要紧的是马套在车上舒适安顺,人的精神和马相谐调,之后才可以追上跑得快的,到达远方的目的地。

现在您落后时想赶上我,领先时又怕被我赶上。

实际上赶马上路,远途竞赛,不在先就在后,而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢这就是您落后的原因。”

一、l向  2.穷尽  3.被  4.发语词

二、1技术已经全教给你了,(但你)在使用时出了错。

2.人的精神和马相谐调,之后才可以追上那跑得快的,到达远方的目的地。

3.而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢

三、驾车讲究人的精神和马相谐调,注意力在前方目的地,而赵襄主却将注意力集中在王子期身上。

赞成。

其实做任何事情都是同样的道理。

所谓“赵襄王学御”是一句古谚,出自《韩非子·喻老》,换成现代文的意思是“战国时期的赵国国君赵襄子向善于驾车的王子期学习驾车”。

这句古文给我们的启迪是做任何事,如果不专心致志,而只考虑个人利害得失,就会事与愿违。

做学问也是如此,只有抛弃杂念,集中精神,才能使自己的智能得以充分发挥,取得好的成绩。

王子期教赵襄主学御,特别指出:“凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。

”其实我们做任何事情皆如此,要全神贯注,目标明确。

编辑本段注释(1)赵襄主:赵襄,战国时赵国君王。

王子期:古时善于驾车的人。

此处指王良。

(2)御:通“驭”,驾车。

(3)俄而:一会儿。

这里为不久的意思。

(4)逐:追赶,这里指驾车赛马。

(5)易:更改,改换。

后:方位名词做动词,落后。

(6)尽:穷尽。

(7)调:相协调。

(8)致:达到。

(9)逮:追捕。

这里是“追赶”的意思。

(10)于:被,表被动(11)夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。

(12)诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。

诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。

(13)上:通“尚”,还。

(14)此……所以:这就是……的原因。

(15)“赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词(16)“尚何以调于马”中的“于”字:与编辑本段语句注释(1)术已尽,用之则过也:我的本领已经全部都教给你了,只是你使用得不恰当。

(2)凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远:但凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,达到目的。

(3)今君后则欲速臣,先则恐逮于臣夫诱道争远,非先则后也而先后心皆在于臣,尚何以调于马:现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,驾车赛跑,不是领先就是落后。

不管是跑在前面,还是落在后面,都总是把心思用在和我比输赢上,怎么能有心思去关心调整马呢?(4)此君之所以后也:这就是您会落后的原因了。

译文战国赵襄主向王子期学习驾车技术。

没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。

襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。

”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。

不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。

现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。

其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。

而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。

”赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。

赵襄主的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。

问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。

赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。

这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。

水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。

赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

做任何事情都要专心致志,若只是想到自己的利益,只会事违人愿。

句式1赵襄主学御于王子期(状语后置句)2先则恐逮于臣(被动句)3此君之所以后也(判断句)

襄主学御文言文翻译

襄主学御文言文翻译就在下面哦,各位,我们大家一起看看下面的襄主学御文言文翻译,大家一起阅读吧!

赵襄主学御(驾车)于王于期(即下文的“于期”,是个善于驾车的人),俄而(不久)与于期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。

襄主曰:“子(你)之教我御,术未尽也。”

对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵(驾车最要紧的),马体安于车,人心调(谐调)于马,而后可以进速致远。

今君后则欲逮臣,先则恐逮(赶上)于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,还)何以调于马此君之所以后也。”

译文

战国赵襄主向王子期学习驾车技术。没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。襄主说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”

王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的`指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。

现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗这就是你落在后边的原因了。”

注释

( 1 )赵襄主:赵襄子,战国时赵国君王。王子期:古时善于驾车的人。此处指王良。

( 2 )御:通“驭”,驾车。

( 3 )俄而:一会儿。这里为不久的意思。

( 4 )逐:追赶,这里指驾车赛马。

( 5 )易:更改,改换。后:方位名词做动词,落后。

( 6 )尽:穷尽。

( 7 )调:相协调。

( 8 )致:达到。

( 9 )逮:追捕。这里是“追赶”的意思。

(10 ) 于:被,表被动

(11 ) 夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。

(12 ) 诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。

(13 ) 此……所以:这就是……的原因。

(14 )“ 赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词

(15)上何以调于马”中的“于”字:与。上:同“尚”,还。

启示

赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄主的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。

赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。

这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

做任何事情都要专心致志,若只急功近利,只会事违人愿。

赵瀼主学御文言文翻译

1 文言文赵襄主学御全文翻译+逐字翻译+主旨 急需

赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”战国赵襄王向王子期学习驾车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有毛病。不管驾驶什么车辆,最最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实。驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

意义:

赵襄王同王子期赛车,在三次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄王的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄王跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

2 《赵襄主学御》文言文

赵襄主学御

赵襄主学御于王子期①,俄而与子期逐②,三易马而三后③。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调④于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱⑤道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以⑥后也。”

导读:

王子期教赵襄主学御,特别指出:“凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。”其实我们做任何事情皆如此,要全神贯注,目标明确。

注释:

①赵襄主:赵襄子。御:驾车。王子期:古时善于驾车的人。②逐:追赶,这里指驾车赛马。③易:更换。后:方位名词做动词,落后。④调:谐调。⑤诱:引导。⑥此……所以:这就是……的原因。

3 赵襄主学御的译文

战国赵襄王向王子期学习驾车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有毛病。不管驾驶什么车辆,最最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实。驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

意义:

赵襄王同王子期赛车,在三次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄王的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄王跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

4 《文言文赵襄主学御阅读答案及翻译注释》古诗原文及翻译

作者: 赵襄主学御(驾车)于王于期(即下文的“于期”,是个善于驾车的人),俄而(不久)与于期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。

襄主曰:“子(你)之教我御,术未尽也。” 对曰:“术已尽,用之则过也。

凡御之所贵(驾车最要紧的),马体安于车,人心调(谐调)于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮(赶上)于臣。

夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,还)何以调于马?此君之所以后也。”

(节选自《韩非子·喻老》) 阅读训练 1。 选出加点的“于”解释及用法相同的三组:()和()相同;()和()相同;()和()相同。

A。赵襄主学御于王于期B。

生于忧患,死于安乐C。每假借于藏书之家D。

先则恐逮于臣 E。 万钟于我何加焉F。

兴复汉室,还于旧都G。未尝不痛恨于桓灵也H。

游于是乎始 I。马体安于车j。

刻唐贤今人诗赋于其上 2。选出加点词解释及用法相同的两组:()和()相同;()和()相同。

A。此君之所以后也B。

所以动心忍性C。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 D。

此后汉所以倾颓也E。吾知所以距子矣 3。

下列各项与“子之教我御”中的“之”用法一样的是() A。故时有物外之趣B。

怅恨久之C。益慕圣贤之道D。

医之好治不病以为功 4。翻译句子。

上何以调于马 参考答案 1。A与C(向) E与G(对) I与J (在) 2。

A与D(……的原因) B与C (用来) (E用什么办法) 3。D(主谓之间,取消句子独立性,不译) 4。

上同“尚”,还 还凭什么去调理马?或还怎么和马谐调呢? 二: 一。 解释加点的词 1。

赵襄主学御于王子期( ) 2。术未尽也( ) 3。

先则恐逮于臣( ) 4。夫诱道争远( ) 二。

翻译 1。术已尽,用之则过也。

2。人心调于马,而后可以追速致远。

3。而先后心皆在于臣,尚何以调于马 三。

你认为赵襄王落后的原因是什么 你赞成王子期的看法吗 参考答案 一,l。向 2。

穷尽 3。被 4。

发语词 二,1。 技术已经全教给你了,(但你)在使用时出了错。

2。人的精神和马相谐调,之后才可以追上那跑得快的,到达远方的目的地。

3。而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢 三,驾车讲究人的精神和马相谐调,注意力在前方目的地,而赵襄主却将注意力集中在王子期身上。

赞成。其实做任何事情都是同样的道理。

译文 战国赵襄主向王子期学习驾车技术。没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。

襄主说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。 ”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。

不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。

其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

注释 ( 1 )赵襄主:赵襄子,战国时赵国君王。 王子期:古时善于驾车的人。

此处指王良。 ( 2 )御:通“驭”,驾车。

( 3 )俄而:一会儿。这里为不久的意思。

( 4 )逐:追赶,这里指驾车赛马。 ( 5 )易:更改,改换。

后:方位名词做动词,落后。 ( 6 )尽:穷尽。

( 7 )调:相协调。 ( 8 )致:达到。

( 9 )逮:追捕。这里是“追赶”的意思。

(10 ) 于:被,表被动 (11 ) 夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。 (12 ) 诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。

诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。 (13 ) 此……所以:这就是……的原因。

(14 )“ 赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词 (15)上何以调于马”中的“于”字:与。 上:同“尚”,还。

启示 赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄主的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。

问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。 赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。

这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。

赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。 做任何事情都要专心致志,若只急功近利,只会事违人愿。

5 赵襄子学御的古文和译文

赵襄主①学御于王于期②,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马③,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫④诱⑤道争远,非先则后也。而先后心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”

---《韩非子喻老》)

译文 赵襄主学御:赵襄主向王于期学习驾车,学习不久之后就和王于期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把技术都传给我。”王于期回答说:“技术都教给你了呀,是你使用得不恰当啊!大凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,跑得很远。现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,其实驾车赛跑这件事,不是跑在前面就是掉在后面。不管是跑在前面,还是掉在后面,都总是把心思用在和我比输赢上,怎么能有心思去调马呢?这就是您为什么会落后的原因了。

6 《赵襄王学御》的译文

赵襄主学御:赵襄主向王子期学习驾车,学习不久之后就和王子期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。

赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。”王子期回答说:“本事都教给你了呀,是你使用得不恰当啊!大凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,达到目的。

现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,其实驾车赛跑这件事,不是跑在前面就是掉在后面。不管是跑在前面,还是掉在后面,都总是把心思用在和我比输赢上,怎么能有心思去调马呢?这就是您为什么会落后的原因了。”

7 争先恐后 译文(是文言文的):赵襄主学御于王子期

赵襄主学御于王子期②,俄尔与于期逐③,三易马而三后。

襄主曰:“子 之教我御术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也④。

凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣⑤,先则恐逮于臣。

夫诱道争远⑥,非先 则后也。而先后心皆在于臣⑦,上何以调于马⑧,此君之所以后也。”

注释①选自《韩非子·喻老》。②赵襄主:即赵襄子。

御:指御术,即驾驭的技术。王子期:即 王良,又名于期。

③俄尔:多作“俄而”,不久。逐:追逐,这里指竞赛。

④过:过失,偏差。⑤逮:读dài带。

及,到。这里是追上的意思。

⑥诱道:诱马于道。⑦先后心:即争 先恐后之心。

⑧上:同“尚”,还。 译文赵襄子向有名的驾车能手王于期学习驾车的本领,不久,他和王子期比赛驾车。

不料,换了 三次马,都落在王于期的后面。 赵襄子有些不高兴,对王于期说:“您教我驾车,没把本领全教给我。”

王于期解释说:“我已经毫无保留地全教给您了,只是大王运用有所偏差。凡是驾车,最关 键的是要把车马套合适,专心致志地调理马匹。

然后才能谈得上纵马飞腾,奔驰千里。而您驾车时,落后了,想急切追上我;争先了,又唯巩被我追上。

本来比赛就有前后之分,而您 争先恐后,把注意力全放在我的身子,哪里还有心思驾驭车马呢?这才是您落后的原因。”。

8 争先恐后 译文(是文言文的):赵襄主学御于王子期

赵襄主学御于王子期②,俄尔与于期逐③,三易马而三后。襄主曰:“子 之教我御术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也④。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣⑤,先则恐逮于臣。夫诱道争远⑥,非先 则后也。而先后心皆在于臣⑦,上何以调于马⑧,此君之所以后也。”

注释

①选自《韩非子·喻老》。②赵襄主:即赵襄子。御:指御术,即驾驭的技术。王子期:即 王良,又名于期。③俄尔:多作“俄而”,不久。逐:追逐,这里指竞赛。④过:过失,偏差。⑤逮:读dài带。及,到。这里是追上的意思。⑥诱道:诱马于道。⑦先后心:即争 先恐后之心。⑧上:同“尚”,还。

译文

赵襄子向有名的驾车能手王于期学习驾车的本领,不久,他和王子期比赛驾车。不料,换了 三次马,都落在王于期的后面。

赵襄子有些不高兴,对王于期说:“您教我驾车,没把本领全教给我。”

王于期解释说:“我已经毫无保留地全教给您了,只是大王运用有所偏差。凡是驾车,最关 键的是要把车马套合适,专心致志地调理马匹。然后才能谈得上纵马飞腾,奔驰千里。而您驾车时,落后了,想急切追上我;争先了,又唯巩被我追上。本来比赛就有前后之分,而您 争先恐后,把注意力全放在我的身子,哪里还有心思驾驭车马呢?这才是您落后的原因。”

9 翻译这篇文言文 赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后

赵襄子(晋国国卿)跟王于期学习驾御马车,不久和王于期比赛,三次换马但是三次都落后

赵襄子说:“您没有将您的技术全部教给我”回答说:“技术是全教了,使用就出错了凡是驾御所

应该重视的,是马的身体与车统一,(驾御的)人心和马协调,这样才可以跑得快跑得远今天您落在

后面的时候想追上我,在我前面的时候怕被我追上凡是驾着马车抢道比拼,不是先就是后但是您领

先或落后时心里想到的都是我,哪还能和马协调呢?这就是您为什么会落后啊”

关于“襄主学御文言文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.sybcw.cn//shiji/16429.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语